Proper Names in Translation: An Explanatory Attempt
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Searching Proper Names in Databases
Identifying names — e.g., author names or company names — is still an open problem. In this paper we review known similarity measures. These measures deal with phonetic similarity, typing errors and plain string similarity. We show experimentally that all three approaches lead to significant better retrieval quality than plain identity. Furthermore, we demonstrate that combinations of different...
متن کاملProper names--Zurich plethora.
5. COuiPLAND, W. H., Lancet, 1918, 1, 520. 6. Ross, SnR JAMEs PATERSON, Surgery ofthe Sympathetic Nervous System. 3rd ed., London, Balliere, Tindall & Cox, 1958. 7. Stn*mmR, H. A. The Origin ofMedical Terms, 2nd ed., Baltimore, Williams & Wilkins, 1961. 8. MrrCHLL, S. W. Injuries of Nerves and Their Consequences. Philadelphia, J. B. Lippincott, 1872. 9. MrraELL, S. W. 'On the Diseases of Nerves...
متن کاملImproving Translation of Unknown Proper Names Using a Hybrid Web-based Translation Extraction Method
Recently, we have proposed several effective Web-based term translation extraction methods exploring Web resources to deal with translation of Web query terms. However, many unknown proper names in Web queries are still difficult to be translated by using our previous Web-based term translation extraction methods. Therefore, in this paper we propose a new hybrid translation extraction method, w...
متن کاملProper Names and Linguistic Dynamics
Pragmatics is the study of how people exchange meanings through the use of language. In this paper we describe our experience with regard to texts belonging to a large contemporary corpus of written language, in order to verify the uses, changes and flexibility of the meaning of Proper Names (PN). As a matter of fact, while building the lexical semantic database ItalWordNet (IWN), a considerabl...
متن کاملIdentifying proper names in parallel medical terminologies.
We propose several criteria to identify proper names in biomedical terminologies. Traditional, pattern-based methods that rely on the immediate context of a proper name are not applicable. However, the availability of translations of some terminologies supports methods based on invariant words instead. A combination of five criteria achieved 86% precision and 88% recall on the 16,401 word forms...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: The Social Sciences
سال: 2012
ISSN: 1818-5800
DOI: 10.3923/sscience.2012.832.837